1. 网站地图
  2. 设为首页
  3. 关于我们

当前位置:主页 > 新闻资讯 >

科技论文的基本结构(三):英文摘要

发布时间:2020-01-12 10:13

一、英文摘要的分类

 

用英文撰写的科技论文摘要和用其他文种撰写的科技论文摘要是一样的,只是文种的区别而已。关于摘要的分类问题,国内部分学者与国外学者虽有分歧,但大同小异。如《科技书刊标准化18讲》主编陈浩元先生把摘要分为报道性摘要、指示性摘要和报道-指示性摘要,而国外学者一般将科技论文摘要分为两种,即报道性摘要(Informative Abstracts)和指示性摘要(Indicative Abstracts)。

 

报道性摘要,旨在压缩全文。这类摘要内容应该包括提出问题、研究该问题的方法、基本数据和结论。通常通过读此类摘要就可以了解全文的主要内容。

 

指示性摘要有时被称为描述性摘要(Indicative Abstract)。这类摘要旨在阐明文章的主题,使广大读者很容易地做出是否阅读全文的决定。然而,由于其描述性而不是其本质,因而很少是全文的替代物。因此,指示性摘要不应该写成研究论文的标题式摘要,但指示性摘要可以用于综述论文、会议报告、政府报告文献等,这类指示性摘要对文献数据库通常具有较大价值。

 

至于报道-指示性摘要是介于上述两者之间的一种摘要形式,主要是以报道性摘要的形式表述信息价值较高的内容,而以指示性摘要的形式表述其余内容。当前国际国内的科技论文主要采用报道性摘要。

 

二、英文摘要的内容

 

在中文科技论文中,英文摘要应自成体系。它具有独立性和自明性,是通篇文

章的概括和总结,应该反映文章的全貌。因此一篇英文摘要应该用简明、精炼、确切的文字向广大读者提供尽可能多的定性和定量的信息。

 

一篇摘要应视为一篇论文的最短形式。摘要应是一篇论文主要组成部分,即序言、材料与方法、结果和讨论的简单概括总结。换句话说,摘要可以定义为一篇文献的总结。

 

一篇写得好的摘要能使读者迅速了解一篇文献的基本内容,准确地把握与读者所研究的课题的相互关系,从而决定是否阅读全文。一篇摘要不应超过250个字,应清楚表达该文论述的内容。

 

摘要应:①说明研究的范围和主要对象;②描述所用方法;③总结结果;④阐明主要结论。结论的重要性从其三次,即在摘要,其次在序言,再次在讨论三部分内容中分别被强调指出,足以被说明。

 

摘要不要表述文内不曾出现的信息与结论。摘要也不应引用其论文所引用的文献(除少数情况,如已发表过的方法的改进)。

 

写摘要时要记住,摘要要自身发表,应自成体系,即摘要不应包含书刊评述,图、表及文献……摘要应使用广大读者熟悉的语言,剔除含糊不清的缩略语和简称。尽可能在写完论文正文之后再写摘要。

 

现通过一个化学科学英文摘要的具体实例,说明英文摘要的内容和写作方法。

 

例1:A detailed study of the melting behavior of oriented isotactic poly-propylene has been carried out by using differential scanning calorimetry.The orientation in isotactic polypropylene was produced by extruding it in solid phase.At extrusion ratio(ER)greater than four,two melting peaks were observed.With increasing ER,the lower temperature peak was found to shift to higher temperature.The corresponding shift in the higher temperature peak was much less.It is shown that these peaks originate in the melting of crystalline species having different degrees of crystal disorder and stereo-block character.

 

此例回答了如下四个问题:

做了什么?(研究工作范围)

——用DSC研究聚丙烯的熔融行为

 

怎样做的?(实验要点)

——固体拉伸取向

 

结果如何?(主要结果)

——两个熔融峰及其随拉伸比的变化

 

原因何在?(结果的解释,结论)

——存在不同晶体

 

三、撰写英文摘要的注意事项

 

科技论文摘要其一是向相关的读者介绍论文的主要内容,在当今高科技突飞猛进发展、科技信息浩如烟海的时代,读者检索到相关论文题目之后,只要大致阅读一下摘要的内容就可以决定是否有必要阅读全文。其二是向相关文献数据库提供二次文献检索内容。用中文发表科技论文的广大科技工作者撰写英文摘要除了上述两个目的之外,还有第三个目的,那就是为了扩大学术交流范围。因此撰写英文摘要时,除了要考虑摘要的具体内容以外,还要注意文字表述简明扼要、符合英语规范。

 

1、简明扼要

 

英文摘要内容包括研究的目的,方法,结果和结论,它具有相对的独立性,自明性,能量化的尽量加以量化,给读者提供主要的信息,不要把与论文无关,或关系不大,以及本学科已成为常识性的东西写在英文摘要里。下面通过三个具体英文摘要的分析加以说明。

 

例2:The effect of thefunctionallization of POMs on their properties was examined by the comparisonbetween both titanium and its corresponding cyclopentadienylsubstitutedpolyoxocomplexes.The polarographic half-wave potential of the complexesindicated that the effect of the functionallization of POMs increased theoxidizing ability of the polyoxoanions.The inhibitory effects of the CpTi polyoxocomplexeson tumor cells are higher than those of the corresponding titaniumpolyoxocomplexesand the toxicity of the former is lower than that of thelatter.The oxygenation reactions of cyclohexene,styrene,trans-stilbene and maleic acid with PhIO or hydrogen peroxide(30% aqueous solution)catalyzed respectivelyby Ti and CpTi polyoxocomplexes were compared.

 

该篇英文摘要主要是阐述由金属钛和茂基钛取代的多金属钨酸盐类的催化活性和生物活性的比较。摘要只是概括地指出多金属氧酸盐的官能团化增强了多金属氧酸盐的氧化能力,茂基钛取代的多金属氧酸盐对肿瘤细胞的抑制效应要强于由钛取代相应的多金属氧酸盐对肿瘤细胞的抑制效应。这篇英文摘要虽然简明、概括、定性,但是缺少量化的东西,也就是具体数据没有给出来,实际上在文中有许多关于催化活性和生物活性的具体数据,在摘要中应详细给出,而本摘要却忽略了这一点。

 

例3:Crazy dynamics isgiven by a compact metric space and its Crazy maps,whereCrazy maps are a family of skew products from ∑N×S1 into itself. In this paper we investigate itstopological entropy,and point out its range:logN~2logN.Moreover,we give a more exact result whenthe rotation maps occur in the fiber maps.

 

本篇英文摘要主要是介绍疯狂动力系统的拓扑熵,指出了它的范围logN~2logN并给出了多纤维映射中含有旋转映射时疯狂动力系统拓扑熵的范围。由于数学证明的是单个命题,内容一般较简单,这是可以理解的,但是,该英文摘要将“疯狂动力系统由作用在底空间乏∑N×S1上的疯狂映射生成,其中疯狂映射是从乘积空间∑N×S1到自身的一类斜积映射”之类的常识性内容也写在摘要中,这是没有必要的,应予以剔除。这篇英文摘要过于简单,所要求的内容不全,给读者提供不出具有参考价值的信息,这样三言五语的摘要二次文献一般是不摘录的。

 

例4:Although reactive Ospecies appear to participate incentral nervous system(CNS)O2toxicity,the exact roles of different reactive O2species are undetermined. To study the contribution of extracellular superoxideanion(O2-)to CNS Oetoxicity we constructed transgenic mice overexpressinghuman extracellular superoxide dismutase(ECSOD;superoxide:superoxide oxidoreductase,EC1.15.1.1) in the brain. Remarkably, when exposed to 6 atm (1 atm=101.3kPa) ofhyperbaric oxygen for 25 min, transgenic mice demonstrated highermortality(83%) than nontransgenic littermates(33% ; P<0.017). Pretreatmentwith diethyldithiocarbamate, which inhibits both ECSOD and Cu/Zn superoxidedismutase(Cu/Zn SOD) activity, increased resistance to CNS O2toxicity,in terms of both survival(100% in transgenics and 93% in nontransgenics) andresistance to seizures(4-fold increase in seizure latency in both transgenic andnon-transgenic mice;P<0.05). Thus , Oapparently protectsagainst CNS O2 toxicity. We hypothesized that O2decreasedtoxicity by inactivating nitric oxide(NO·).To test this, we inhibited NOsynthase(EC 1.14.23) with N"-nitro-Larginineto determine whether NO' contributes to enhanced CNS O2 toxicity in transgenicmice.N"-nitro-L-arginine protected both transgenic and nontransgenic miceagainst CNS O2toxicity(100% survival and a 4-fold delay in time tofirstseizure;P<0.05), as well as abolishing the difference in sensitivity toCNS Oa toxicity between transgenic and nontransgenic mice. These resultsimplicate NO. as an important mediator in CNS O2 toxicity andsuggest that ECSOD increases CNS Otoxicity by inhibiting O2-mediated inactivation of NO·.

 

与前两个英文摘要相比,这篇英文摘要除了简明、概括之外,它明显地具有量化的数据,这样就为广大读者提供许多具体有用的信息,因此,从内容上考虑,英文摘要应注意其简明、具体、量化。所谓简明、精炼并不意味着文字越少越好,而是用最少的文字传递最多的信息。三言五语的简单概括,只是抽象的表述,读者很难得到具体的信息。因此,在简明、精炼的基础上要给出具体、翔实的信息。未完请点击:科技论文的基本结构(三):英文摘要(续)

 

【本文地址:https://www.xueshulunwenwang.com/xinwenzixun/1369.html

上一篇:科技论文的基本结构(二):中文摘要

下一篇:科技论文的基本结构(续):英文摘要(续)

相关标签: